martes, 19 de marzo de 2013

VARIEDAD LINGÜÍSTICA: "Todos tenemos acentos"


CUESTIONARIO:

1. ¿ Todos los hablantes de español hablamos lo mismo?

- Según Juan Carlos Moreno, esto es falso. En cada región o continente en donde la lengua española se ha extendido a lo largo del tiempo, han ido evolucionando dialectos, variantes y cambios dentro de la misma. Un argentino no hablará, por tanto, de la misma forma que un madrileño.

2. ¿Es cierto que cualquier hispano-hablante puede reconocer las variedades del
español?

- No es verdad. No hay ningún hispano-hablante que hable y controle todas las variantes de esta lengua. Por lo tanto, es muy posible que un extremeño no distinga la fina línea entre el habla cubana y el habla ecuatoriana.

3. El autor utiliza el término bilingüismo pasivo generalizado explica en qué consiste.

- Consiste en que una lengua determinada no será la única que van a utilizar sus hablantes (500 millones de anglohablantes no están hablando todos un mismo inglés). De la misma manera, un sevillano puede entender a un asturiano, a un gallego o a un catalán cuando hablan español, y realmente no hablan exactamente igual, todos tienen su acento. Por lo tanto, tendemos a adquirir nuestro propio acento, nuestra propia variante y, a la vez, entender generalmente el resto de ellos, formándose así un multilingüismo automático.

4. ¿Qué es la lengua estándar?

- Según el profesor Moreno, es la lengua promulgada por la Real Academia Española, la que se enseña en las escuelas, el modelo a seguir por los distintos hablantes pero que no es ni mucho menos el más extendido en la vida real, ya que los españoles en nuestra habla diaria tendemos a ignorar o “saltarnos” varias reglas académicas.

Realmente, no existe una lengua estándar lo suficientemente correcta, así pues tan sólo queda como un ideal o una utopía.

5. ¿Por qué el profesor Moreno niega la existencia de 400 millones de hablantes de
español ?

- Porque no son 400 millones los que hablan un mismo español. Ni siquiera en la Península Ibérica se habla un español generalizado a nivel práctico. De hecho, es totalmente distinto, como hemos ido reiterando, el español mexicano que el español que pueda hablar un gallego o un vasco. Sencillamente todos tienen su “acento”, su “variedad” y realmente no se puede decir que hablen una misma lengua, tan cambiante y extendida.

6. ¿El acento es importante para delimitar las fronteras políticas?

- La separación de territorios lingüísticos son siempre a nivel político. Por ello, el acento puede ser un factor determinante a la hora de construir las fronteras, desde luego. El acento madrileño es propio de esta comunidad y por ello extrae su nombre. O el catalán, el murciano... No sólo a nivel regional sino internacional. Argentina, México, Ecuador... Sus distintas hablas son un factor imprescindible a la hora de establecer dichas fronteras.


7. ¿Una lengua tiene menos dialectos cuanto más se extiende su territorio? Argumente
su respuesta.

- No es así. Cuando una lengua está establecida en un territorio a largo plazo, al pasar del tiempo van surgiendo más dialectos, más variedades, se podría decir que va evolucionando. Es el caso de España. Pero todos sabemos que éste no es el único país hispano-hablante. En Latinoamérica el habla española se ha ido extendiendo, ademas de en muchas otras zonas del globo (California, Texas...). Para alejarnos del caso del español, vamos a poner el del inglés. Tampoco es lo mismo el inglés británico (y sus respectivas variedades) que el que se habla en la totalidad de los Estados Unidos de América. Esto favorece que en sus propias regiones el español y el inglés tiendan a crear sus propios rasgos y a diferenciarse del resto. Por tanto, cuanto más extendida sea una lengua, mayor cantidad de dialectos tendrá, en principio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario